Перейти к публикации

Сленг: как говорят о марихуане в разных странах


Рекомендованные сообщения

Вы планируете путешествие в Нидерланды? Может, уже купили билеты в Россию? Наш короткий словарь сленга гарантирует, что вы будете понимать местных жителей.

Вы когда-нибудь задумывались, как найти травку в Париже или в Риме? Наверное, вам надо знать пару сленговых выражений, которые относятся к травке. Вы много путешествуете в разные страны? Наверное, вы должны понимать местные законы, потому что если вы будете бегать по Токио, расспрашивая, где можно курнуть, вас арестуют и могут посадить на пять лет. Существует универсальный сленг и специфический. В статье мы расскажем о сленговых словах в семи странах мира.

Великобритания
image.png

Вы хорошо говорите на английском и думаете, что у вас не будет трудностей поддержать разговор о каннабисе в Соединенном Королевстве? В Британии все говорят по-английски? Да, они говорят, но они говорят на множестве диалектов, даже когда речь заходит о травке. Например, такие слова как «tinger», «skuns», и «peng». Еще одно интересное выражение – “an eighth of grass”, которое переводится как восьмая трава. Только зная сленг, вы сможете найти дорогу в полулегальные клубы каннабиса в Великобритании.

Франция         
image.png      
  
Во Франции косячок называют “a petard”, что переводится как хлопушка, петарда. Этот сленг также популярен в Швейцарии и Бельгии. Каждый мальчишка знает, что такое настоящая петарда. Это всегда много шума, дыма и искры. Петарда из марихуаны откроет любые двери и наделает много шума. Сама травка называется la beuh, что произносится как «bud», но без д.

Аргентина
image.png

Как и в любой испаноязычной стране, вы можете сказать слова ’mota’, и окружающие вас поймут. Слова ’yerba’ и ‘yerba buena’  тоже сработает, особенно если вы добавите хитрое подмигивание. В Аргентине и во многих южноамериканских странах вы встретите такой сленг как paraguacha, который обозначает коричневую, некачественную травку из Парагвая. Она, конечно, пьянит, но похмелье после неё просто адское. Если вы хотите найти косячок, то спрашивайте о porro – распространенное испанское слово.

Мексика
image.png

Даже если вы знаете много испанских сленговых слов, это не значит, что мексиканцы вас поймут. Например, сленг pacheco означает курильщика марихуаны, а слово hierba означает травка.

Италия
image.png

Итальянское слово Spinello означает риффер, курильщик марихуаны, оно также используется в Италии для обозначения косячка. В Италии слова erba означает травка.

Бразилия
image.png

Macohna - это португальское слово для травки, это самый распространенный термин.Также вы встретите слово herb-erva, которе означает риффер, курильщик марихуаны. Используйте эти слова в Бразилии  и вас поймут в любом случае.

Россия
image.png

В России все довольно просто: марихуана – это травка, а если всё готово к курению – то это косяк. Вы можете подойтии спросить, если вы видите, что кто-то курит! 

Нидерланды
image.png

В Нидерландах самое распространенное слово – Wiet, которое произносится как вид. Hennep - еще одно слово для каннабиса. Вы легально можете купить Hennep olie, масло каннабиса с высоким содержанием КБД.

 

  • Like +1 4

купить семена конопли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
×
×
  • Создать...